Filtrowanie
przekład
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
ks. Miązek Bonifacy
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot. przekładów literatury polskiej na język niemiecki, m.in. "Dziadów" Adama Mickiewicza.
- Tagi:
- #przekład, #Mickiewicz
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Giergielewicz Mieczysław
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Tagi:
- #przekład
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Śmigielski W. K.
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot. amatorskiego tłumaczenia powieści "Potop".
- Tagi:
- #przekład, #humor
23.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Józef Supiński o zgodzie narodowej
2. O British Museum
3. Dot. pochodzenia gen. Franco; S. F. A. Coles porusza te kwestię w biografii "Franco of Spain" (Londyn 1955)
4. Chesterton w swoich szkicach pisze o figlach pamięci
5. Dot. książki "Portal to Paradise" Cecila Robertsa i częstego idealizowania obrazu przodków
6. O przekładzie Makbeta i francuskiej wersji sztuki - Tagi:
- #przekład, #przedstawienie-teatralne, #literatura-światowa, #język-angielski, #genealogia, #biografia, #język-francuski, #sztuka, #naród, #British-Museum
24.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Dot. wspomnień Madame de Staël "Dziesięć lat na wygnaniu" i Polaków w kontekście związków z Napoleonem
2. Dot. angielskich przekładów niemieckich wspomnień wojennych
3. O pieniądzach w świecie sportu (boks, wyścigi Le Mans); do notatki nawiązuje rysunek Rabinowicza
4. O Mickiewiczu i zecerach - Tagi:
- #II-wojna-światowa, #przekład, #historia-Polski, #wspomnienia, #Wilno, #XIX-wiek, #literatura-polska, #boks, #sport, #Le-Mans
25.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Wojciech Dzieduszycki o socjalizmie
2. Dot. pisarstwa Conrada i kwestii rozwijania kareiry na Zachodzie
3. Dot. pamiętników londyńskich Niemcewicza i wpisu z 16 marca 1832
4. Dot. znaczenia oryginalnej nazwy Placu Czerwonego
5. Adolf Nowaczyński krytykuje używanie stereotypowych frazesów w oficjalnych komunikatach; Ambroży Grabowski proponuje szereg wyrażeń i zwrotów, za pomocą których można wydawać sądy o dziełach sztuki
6. Dot. nieprawdopodobnych anegdot i żartów, m.in. Franca Fiszera oraz przytoczonych przez Aleksandra Wybranowskiego w "Dawnych dziejach" - Tagi:
- #przekład, #literatura-światowa, #socjalizm, #język-angielski, #wspomnienia, #język-niemiecki, #język-polski, #pamiętnik, #język-francuski, #język-rosyjski, #anegdota
26.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Dot. działalności publicystycznej Józefa Szujskiego i jego "Portretów" (Lwów 1861)
2. Dominik Szybiński w "Atlasie dziecinnym" (Warszawa 1772) o Brytyjczykach
3. Dot. problemu z przekładem na język polski angielskiego zwrotu "look after" w opowiadaniu Conrada "Il Conte"
4. Anegdoty z pamiętników Ambrożego Grabowskiego - Tagi:
- #przekład, #obraz-społeczeństwa, #język-angielski, #język-polski, #pamiętnik, #społeczeństwo-Wielka-Brytania, #publicystyka
27.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot. powieści Gustava Flauberta "Bouvard et Pécuchet" oraz przekładu wydanego przez Wacława Rogowicza i zawartego w książce wstępu
- Tagi:
- #literatura-francuska, #literatura-francuska, #literatura-francuska, #literatura-francuska, #przekład, #przekład, #przekład, #przekład
28.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Dot. cenzury w literaturze Polskiej w okresie powojennym oraz artykułu Hanny Mortkowicz-Olczakowej "Zagadka Wiosny"
2. Dot. Wielkiej Wystawy londyńskiej i książki Yvonne French "The Great Exhibition: 1851" (Londyn 1950)
3. Dot. wystawianego ówcześnie przez Old Vic przedstawienia "Henryk V"
4. Dot. dążenia do doskonałości Roberta Estienne ze słynnej dynastii drukarzy francuskich
5. Dot. "Francillon" Dumasa i tekstu Shawa w "Saturday Review"
6. Dot. prawideł przekładu i usterek przekładowych pojawiających się w "Silva rerum" - Tagi:
- #przekład, #literatura-światowa, #wystawy, #literatura-polska, #teatr, #cenzura, #Wielka-Wystawa-w-Londynie, #Old-Vic, #drukarnie
29.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Dot. przekładu angielskiego "Trzech Budrysów" George'a Borrowa (1835)
2. Dot. szkiców o rządach Stalina autorstwa E. H. Carra
3. O uzupełnieniu biografii Shawa autorstwa Hesketha Pearsona - Tagi:
- #przekład, #przekład, #przekład, #przekład, #literatura-światowa, #literatura-światowa, #literatura-światowa, #literatura-światowa, #literatura-anglojęzyczna, #literatura-anglojęzyczna, #literatura-anglojęzyczna, #literatura-anglojęzyczna, #literatura-polska, #literatura-polska, #literatura-polska, #literatura-polska, #biografia, #biografia, #biografia, #biografia, #literatura-angielska, #literatura-angielska, #literatura-angielska, #literatura-angielska
30.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Sylwetka socjalisty Julesa Mocha
2. Dot. książki "Epics of espionage" Bernarda Newmana
3. Dot. wydanej w Dreźnie w 1862 r. książeczki "Notice sur les principales familles de la Pologne" podpisana G.B.
4. Dot. przekładów w dziale "Silva rerum" - Tagi:
- #przekład, #przekład, #przekład, #polityka-Francja, #polityka-Francja, #polityka-Francja, #literatura-angielska, #literatura-angielska, #literatura-angielska
31.
Silva rerum
- Klasyfikacja:
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- 1. Dot. reakcji USA na zestrzelenie przez Rosję amerykańskiego bombowca
2. Dot. rasizmu w kontekście sytuacji polityka Seretse'a Khama'ego oraz interpretacji "Otella"
3. Dot. książeczki Władysława Bełzy wydanej w 1888 r. we Lwowie, zawierającej fragment "Pana Tadeusza" przełożony na 20 języków - Tagi:
- #przekład, #literatura-światowa, #literatura-polska, #polityka-zagraniczna, #relacje-USA-Rosja, #relacje-USA-Rosja, #rasizm, #rasizm
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
stw.
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot. tomiku J. Słowackiego "Mano palikimas", przekład: J. Kekstas/Keksztas.
- Tagi:
- #przekład, #romantyzm
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Chciuk Andrzej
de Colda Ludwik
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Tagi:
- #przekład, #język-chiński
34.
Trzy kwestie
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Westfal Stanisław
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot. kłopotliwego tłumaczenia angielskich zwrotów z zaimkiem "you" na język polski, znaczenia słowa "wypominki" i problemów z terminami "wychodźstwo"/ "uchodźstwo"
- Tagi:
- #przekład, #język-angielski, #język-polski, #historia-języka
35.
Tu Japończyki
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Rostworowski Jan
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Rec.: Godzina dzikiej kaczki. Mała antologia poezji japońskiej, w opracowaniu i tłumaczeniu Aleksandra Janty, Londyn, Oficyna Stanisława Gliwy, 1966.
- Tagi:
- #przekład, #Japonia, #poezja
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Kozarynowa Zofia
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Dot.: Thesaurus Litterarum fondato da Vincenzo Errante. Pagine delle Letterature do Tutto il Mondo, Eugenio Montale, Marina Bersano Begey, Mediolan 1965.
- Tagi:
- #przekład, #język-włoski
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Romanowiczowa Zofia
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- Sprawozdanie z wydarzenia, które odbyło się w Paryżu.
- Tagi:
- #przekład, #życie-kulturalne, #poezja
38.
Zorza Polarna
- Klasyfikacja:
- Autor:
-
Kuniczak Wiesław S.
- Tłumaczenie:
-
Krzyżanowski Jerzy R.
- Źródło:
- "Wiadomości"
- Opis:
- dotyczy fragmentu powieści "the March".
- Tagi:
- #proza-polska, #przekład, #powieść


Dofinansowano ze środków budżetu państwa z programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą "Narodowy Program Rozwój Humanistyki” - moduł "Dziedzictwo Narodowe", projekt „Bibliografia zawartości "Wiadomości Polskich, Politycznych i Literackich" (Paryż-Londyn, 1940-1944) i "Wiadomości" (Londyn, 1946-1981)”, nr projektu 0197/NPRH5/H11/84/2017, kwota dofinansowania 592 543 zł, całkowita wartość projektu 592 543 zł.